Crítica de cine: Wolverine

antonio_martin X-Men Origins: Wolverine, por Antonio Martín

“X-Men Origins: Wolverine”: No mires atrás con ira

No sé si os habréis fijado pero Hollywood últimamente tiene gran querencia por echar la vista atrás. No hablo ya de los muy manidos remakes, sino por su gusto hacia la precuela, que viene a ser lo mismo sólo que con la excusa de viajar atrás en el tiempo y abundar en la psicología de los personajes, para explicar y dar sentido al porqué de sus acciones en películas que ya hemos visto.

wolverineEs el cuento de nunca acabar, la gallina de los huevos de oro para los estudios. Y las razones son muy sencillas: la falta de imaginación y el dinero fácil. Al albor de esta ecuación tenemos en los próximos días los estrenos de X-Men Origins: Wolverine, y de Star Trek, de la que dará buena cuenta Fernando.

Dejadme que os cuente algo sobre el lobito. No hay absolutamente nada en él que huela a nuevo. Ni por asomo. Y es una pena, porque el duelo interpretativo entre Hugh Jackman (Lobezno) y Liev Schreiber (su malvado hermanastro, Victor Creed/Dientes de Sable) apuntaba alto. Lo malo es que apenas existe. O no se le deja espacio suficiente para desarrollarlo.

Todo se queda en una sucesión de clichés manidos en el género mientras desfila una galería de personajes que aparecen y desaparecen sin que al espectador le importe tres pimientos lo que ocurra con ellos. Aunque imagino que el fan estará encantado de que aparezcan.

Que quede claro: esta película es Hugh Jackman, que para algo la ha producido. Si se hubiera prescindido de todos esos mutantes secundarios que no aportan nada a la historia, tal vez podríamos estar hablando de una reflexión interesante sobre la naturaleza humana cuando entra en conflicto consigo misma. Uff, suena complejo. Mejor obviarlo.

Pero precisamente la relación entre esos hermanos con poderes sobrehumanos al que les separa un abismo de rencor y odio es, de lejos, lo más interesante de la película, junto con los diez primeros minutos, donde se dan a conocer el origen del conflicto y las batallas que han vivido juntos.

Al final lo que quedan son unas cuántas réplicas graciosas y agudas, unos efectos especiales a la altura del producto, el carisma de Jackman, ese joven Clint Eastwood cuyo talento está muy por encima de estos productos alimenticios, y sobre todo, la presencia de Schreiber, un actorazo como la copa de un pino, al que le bastan un par de gestos para llevarse de calle al espectador.

Su Victor Creed es todo lo cínico, violento y cabrón que se puede esperar. Un bad-ass en toda regla. Sí, vamos, que roba por completo la película, aunque aún nadie haya osado a acusarle de ser quien filtró esa versión pirata que anda por Internet desde hace un mes…

%RELATEDPOSTS%

, , , , , , , , , , , , , ,

  1. #1 by José on April 30, 2009 - 6:08 am

    “Dejadme que os cuente algo sobre el lobito.” Es un gloton(wolverine) no un lobo,por mas que su nombre aqui sea lobezno,es un gloton.Sobre las apariciones de los demas x-men me parece que dejas de lado a los comics que dan origen al personaje y no has leido el nombre de la pelicula”X-MEN ORIGINS:WOLVERINE”…por eso sus apariciones caso contrario se la nombraria ORIGINS WOLVERINE y no asi.Lo demas es todo verdadero,Liev Schreiber podria robarse el protagonico.

  2. #2 by karloche on May 15, 2009 - 4:28 pm

    Pues tienes razón josé… la traduccion literal es Glotón, pero en la pelicula, hablan de un lobo de los lados boreales, de ahi su nombre Wolverine, mal llamado glotón porke el glotón no le aulla a la luna… Asi que mejor sería dejarlo como Wolverine q es su nombre usado en lengua inglesa… Muy buena actuacion de Schreiber cabe recalcar pero pienso que falto un poco más de lo que realmente es Wolverine en los comics de Marvel….

  3. #3 by alanocturna on May 16, 2009 - 1:12 am

    su nombre es wolverine y punto no se para que fregados lo traducen
    y por el amor de dios pon el trailer en ingles.

    • #4 by fermexial on May 17, 2009 - 5:52 am

      Alanocturna, pondría el trailer en inglés si fuese más popular, pero me temo que la mayor parte de los hispanohablantes ven el cine en español. Sería preferible siempre la versión original, en eso estoy de acuerdo.
      Un saludo.
      El plumilla

  4. #5 by eli on May 23, 2009 - 6:25 am

    A mi no me parecio que los efectos especiales esten a la altura del conflicto. Basta con mirar las garras que le pusieron a wolverine! esas cosas parecen hechas a phothochopp apurado y pirata. No tienen brillo, no parecen filudas, son gruesototas, opacas, un asco, nada temibles, y mucho menos parecen dignas de cortar siquiera un platano, y menos de lograr la autodefensa y ataque. NO me gustaron las garras! No!

  5. #6 by DARKSOUL on June 8, 2009 - 10:31 pm

    A MI ME GUSTO Y TUVE QUE ESPERAR UN MES COMPLETO PARA PODER VERLA GRACIAS A LA MALDITA INFLUENZA, YA QUE VIVO EN UNO DE LOS ESTADOS MAS AFECTADOS (SAN LUIS POTOSI), VI LA PREMIER A FINALES DE MAYO PERO LA VERDAD ESPERABA MUCHA MAS VIOLENCIA POR QUE LO COMPARE CON EL DEMO DEL VIDEOJUEGO QUE DESCARGE EN XBOX LIVE REALMENTE SE LOS RECOMIENDO, EN FIN DIGAMOS LO QUE DIGAMOS WOLVERINE ES POPULAR Y LA MAYORIA LO IRA A VER EN EL CINE A PESAR DE LA PIRATERIA Y DE QUE SE FILTRO SIN EFECTOS ESECIALES YO LA DESCARGARE PARA VER QUE TANTO DICEN QUE INVIRTIERON EN DICHOS EFECTOS, SI BIEN LES VA EN TAQUILLA ES SEGURO QUE SALDRAN MAS MOVIES DE X-MEN A FINAL DE CUENTAS ES UN NEGOCIO QUE ENTRETIENE Y PIERDE CALIDAD POR SOLO EXPLOTAR UN PERSONAJE OJALA A LO WEY (PENDEJO)Y MEJOREN LOS PROXIMOS
    X-MEN ORIGINS:(PRESONAJE FAVORITO)ESTO ES TODO ADIOS

  6. #7 by Nicolas on September 29, 2009 - 12:47 am

    Es insoportable ver una película doblada! Bastante entretenida. Fumo y mientras estuve en el cine olvidé el vicio 😛

  7. #8 by grisislas on July 10, 2014 - 3:22 pm

    Concuerdo en que Liev Schreiber es un actorazo y que en esta peli le fue súper bien, siempre hace que los espectadores noc quedemos con la boca abierta con sus apariciones! Me encanta!

Leave a comment